跳至內容

使用者討論:微腫頭龍

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
您好,微腫頭龍!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
並同意在CC-BY-SA 3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- -Peacearth留言2022年8月21日 (日) 02:03 (UTC)[回覆]

AWB協助[編輯]

替換弗朗西斯科·馬西埃·恩圭馬->弗朗西斯科·馬西亞斯·恩圭馬。--Kethyga留言2024年6月15日 (六) 08:39 (UTC)[回覆]

@Kethyga完成。不過我覺得還是到各個條目看一下適當把部分連結調整成「馬西埃」,因為感覺「馬西埃」更常用。另外,我記得閣下也能使用AWB?--微腫頭龍留言2024年6月15日 (六) 08:56 (UTC)[回覆]
AWB申請了,不過操作時未能提交到維基上,再研究下。「馬西埃」是常用,不過不是和「弗朗西斯科」連在一塊,或許條目可能更名成非洲化的名字,「弗朗西斯科·馬西埃·恩圭馬」是錯誤的譯名,把馬西埃(Masie)套到了馬西亞斯(Macías)上,要麼是弗朗西斯科·馬西亞斯·恩圭馬(Francisco Macías Nguema),要麼是馬西埃·恩圭馬·比約戈·涅格·恩東(Masie Nguema Biyogo Ñegue Ndong)。--Kethyga留言2024年6月15日 (六) 09:08 (UTC)[回覆]
@Kethyga我個人覺得「弗朗西斯科·馬西亞斯·恩圭馬」作為條目名是不是有一點太長了,那個非洲名就更長了。或許能以「馬西埃·恩圭馬」作為條目名?我看到有些來源就是這麼稱呼的[1][2]。順便通知一下Talk:切爾尼戈夫有討論進行,忘了ping閣下。--微腫頭龍留言2024年6月15日 (六) 09:18 (UTC)[回覆]

烏克蘭地名消歧義[編輯]

以前烏克蘭市鎮之下的地名的消歧義方式一直都是參照烏維的,即統一用區名來消歧義。如果區內有多個同名地名,則用市鎮名來消歧義。如果市鎮內還有多個同名地名,則用原先的村拉達來消歧義。您看是否可以統一使用此方式?--萬水千山留言2024年6月15日 (六) 15:57 (UTC)[回覆]

我很好奇為何要這麼做,照常理不是應該從最上級開始往下逐步分的嗎?烏維為什麼這麼做我不清楚,但中維這麼做的依據是?如果有依據還請分享一下。而且還有一些消歧義後綴是「市級鎮」又是怎麼回事。我這裡夜了,要處理的話等明天吧。@TuhansiaVuoria--微腫頭龍留言2024年6月15日 (六) 16:11 (UTC)[回覆]
按常理好像是應該從上到下。可能是當初創建條目時沒有時間去查證而直接參照烏維,也就這樣約定俗成了。當然這是個小事情,但如果能統一方式的話就更整齊。至於用「市級鎮」或有時「村莊」來消歧義,也是參照烏維的方式。好像是如果該級別的同名地名只有一個,就用級別來消歧義。不過我有時也把它改為用區來消歧義。--萬水千山留言2024年6月15日 (六) 16:21 (UTC)[回覆]
另外提一下,烏克蘭已取消市級鎮制,之後要討論如何處理。--Mykola留言2024年6月15日 (六) 16:57 (UTC)[回覆]
@MykolaHK:剛注意到您創建的長老區 (烏克蘭)的條目。好像我也看到烏維里有以此級別來消歧義。當時我還以為是歷史上的一種行政單位。關於市級鎮建制的取消,及新的селище級別如何翻譯,在Talk:烏克蘭行政區劃開始了討論,請在那裡繼續討論。但有關信息不多,因此無從下手修改。--萬水千山留言2024年6月15日 (六) 18:18 (UTC)[回覆]
長老區不是一種常用的分區手法,完全不常用。Селище您覺得譯為「村鎮」如何?--Mykola留言2024年6月15日 (六) 18:26 (UTC)[回覆]
按照烏維方式來消歧義的好處就是中維里並不一定所有的地名條目都已經創建。在中維里搜索的話可能同一州里只有一個同名地方,但以後如果據烏維創建了同一州的另外一個同名地方,如果之前那個用州名來消歧義的話,又需要重新移動。但如果一開始就根據烏維來消歧義的話,就不會有這個問題。--萬水千山留言2024年6月16日 (日) 10:07 (UTC)[回覆]
Wikipedia:命名常規#地名說應使用最上級。盲目參照烏維顯然違反方針了。如果未來出現了同州同名地名再移,雖然麻煩些但依據方針只能這樣。(要是出現了同區同名那一開始跟著烏維也沒用)@TuhansiaVuoria--微腫頭龍留言2024年6月16日 (日) 12:02 (UTC)[回覆]
反對出現其他同樣地名才移動,烏維有最多的定居點記錄,跟隨他們准沒錯。如果要跟你這樣做的話極有可能出現混亂。--梅科拉留言2024年6月17日 (一) 11:00 (UTC)[回覆]
所謂的維基方針也不是一成不變的,那個也是前人的討論結果。我覺得您最近的討論中有墨守成規的傾向,不妨閱讀一下Wikipedia:五大支柱中的「維基百科不墨守成規」,裡面明說著:「維基百科制定有方針與指引,但並非板上釘釘不可更改,其內容和解釋可以逐漸發展完善。方針與指引所蘊含的原則和精神比字面措辭更為重要,並且有時為了改善維基百科允許例外的出現」。--萬水千山留言2024年6月17日 (一) 11:12 (UTC)[回覆]
@TuhansiaVuoria先說一下,其實我也沒有覺得那個方針有多合理,因為我本人不是很認同以國名作為消歧義後綴(可能會出現地名和姓氏一樣的情況,那樣就會出現混淆)
的確,方針不是一成不變,但不代表可以無視方針按自己的想法亂來。如果你對方針不滿,你完全可以提出修改,沒有人阻止你這麼作。如果你想要快速建條目,未了省去考證的麻煩而無視方針所規定的「最上級行政區劃名作為消歧義關鍵詞」直接照搬烏維的消歧義方式完全可以,這就是「不墨守成規」、「大膽編輯」。但如果有人好心根據現行、未被公開質疑的方針來調整一部分地名的消歧義後綴,卻被以「不墨守成規」為由制止,那就違背了該支柱的原意了。如果該支柱可以這麼用,那就不用有方針了。
不要忘記該支柱後面還說「請您大膽但不要輕率地去編輯、移動或修改條目,也不要苦惱無意所犯的過失,因為頁面的每次更改都會被保存,因此所有錯誤都能被輕易的改正」,這代表別人認為這是錯的依舊可以改。
@MykolaHK中維不是烏維的翻譯,不一定要完全跟著他們。而且我是親自到了烏維上確認同州的確沒有同名地名才移動的。你說我怎麼製造混亂了?--微腫頭龍留言2024年6月17日 (一) 12:24 (UTC)[回覆]
按照烏維方式來消歧義不是我開頭的,早在2015年Trymybestwikipedia批量創建條目時就開始使用了。這麼多年來也沒有人提出異議,也就形成了慣例。現在統一至這個方式比你去修改至最上級的方式更省力。有這個時間精力,不如去做別的更有意義的事情。--萬水千山留言2024年6月17日 (一) 13:06 (UTC)[回覆]
@TuhansiaVuoria我沒有責怪閣下的意思,我也無意費這個時間去移動全部,我只是在移動戈羅多克區時順便調整而已。其實也不用很麻煩,瞄一眼俄維用的什麼消歧義後綴就行了。--微腫頭龍留言2024年6月17日 (一) 13:16 (UTC)[回覆]
我沒說你製造混亂。如果你有檢查的動作的話就同意。--梅科拉留言2024年6月17日 (一) 15:09 (UTC)[回覆]
@TuhansiaVuoriaMykolaHK我大概看了一下《世界地名譯名詞典》(簡稱「詞典」)對烏克蘭地名的翻譯方式,大體和《世界地名翻譯大辭典》(簡稱「大辭典」)相同。不過我注意到詞典新增的烏克蘭地名詞條許多是完全按照俄語翻譯的。而且還有一些令我繃不住的新詞條:
  1. Yavoriv/亞沃里夫(大辭典、詞典)、Yavorivs'kyy rayon/亞沃夫區(詞典)
  2. Zaporizhzhya/扎波里日亞(大辭典、詞典)、Zaporiz'ka oblast'/扎波里日亞州(大辭典)/扎波羅熱州(詞典)、Zaporiz'kyy rayon/扎波羅熱區(詞典)
看來《世界地名譯名詞典》的狀況沒有比《世界地名翻譯大辭典》好太多。--微腫頭龍留言2024年6月17日 (一) 14:32 (UTC)[回覆]
謝謝告知!我也正在閱讀這本詞典。據其前言,對於社會上約定俗成並廣泛使用的地名譯名,該詞典未做改變,繼續沿用。而對於譯寫方式存在差異社會上使用混亂的地名譯名,須做標準化處理。這是民政部地名研究所主導的標準化嘗試,顯然其他部門如新華社及地圖出版社並不一定會跟進。這也說明所有這些權威來源,維基只能儘量參考,但無需全盤照抄。而該書前言裡也提及了地名譯名理論的發展歷史,及《外語地名漢字譯寫導則》國家標準。這也是我一直在強調的最高標準。而該國家標準里總則里指出「地名譯寫應採用該國的[...]標準地名」。因此我覺得如果這些權威來源互相衝突的話,應該採用符合該國標準地名的音譯名。

至於您說的詞典並沒有比大辭典好太多,那也進一步證明了翻譯原則的連貫性。而新增的烏克蘭地名還是按照俄語翻譯,那也說明詞典出版物的信息總是滯後的,反應不了新情況的出現。--萬水千山留言2024年6月17日 (一) 16:36 (UTC)[回覆]

討論邀請:就歷史與地理主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:烏克蘭行政區劃 § 如何翻譯селище?以及注意第四級「長老區」的信息(歷史與地理主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月15日 (六) 18:42 (UTC)[回覆]

討論邀請:就維基百科方針與指引主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Wikipedia:互助客棧/方針 § 人事任免投票草案(維基百科方針與指引主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月18日 (二) 12:01 (UTC)[回覆]

討論邀請:就傳記主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:季特·韋希 § 建議更名:「蒂特·韦希」→「季特·韦希」(傳記主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月23日 (日) 20:41 (UTC)[回覆]

討論邀請:就維基百科方針與指引主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Wikipedia talk:格式手冊/朝鮮半島用語 § Module:CGroup/Korea(維基百科方針與指引主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月24日 (一) 03:51 (UTC)[回覆]

討論邀請:就語言及語言學主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:南非語 § 將「Afrikaans」翻譯為「南非語」是否有些不妥(語言及語言學主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月25日 (二) 01:30 (UTC)[回覆]

討論邀請:就數學、科學與科技主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:頻率 § 建議更名:「頻率」→「频率 (物理学)」(數學、科學與科技主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月25日 (二) 22:10 (UTC)[回覆]

討論邀請:就維基百科方針與指引主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Wikipedia talk:共識/討論頁及共識方針試行案 § 試行案期中及期末報告呈現方式討論(維基百科方針與指引主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月26日 (三) 04:11 (UTC)[回覆]

討論邀請:就維基百科格式與命名主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:香港車輛號牌 § 香港車輛號牌使用{{CURRENTMONTH}}時日期格式違反MOS:DATE(維基百科格式與命名主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月26日 (三) 08:22 (UTC)[回覆]

討論邀請:就傳記主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:王守仁 § 建議更名:「王守仁」→「王陽明」(傳記主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月26日 (三) 08:31 (UTC)[回覆]

討論邀請:就數學、科學與科技主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:阿里巴巴全球數學競賽 § 此處的 "姜萍" 和其他地方提到的姜萍是否是同一位(數學、科學與科技主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月27日 (四) 14:41 (UTC)[回覆]

才意識到您是馬來西亞人[編輯]

馬來西亞對「畫圖」一詞的使用是如何的呢?(或者馬來西亞有沒有類似《現代漢語詞典》《國語辭典》的馬來西亞華語規範性/描寫性詞典呢?這樣我下次就可以自己查閱!)以及馬來西亞語言版本的「畫圖」軟體是什麼名稱?(不過不論如何,按WP:消歧義#消歧義頁編寫原則將作為條目名的詞語重定向至另一條目都是不合理的,最少也應是平等消歧義頁才對。)--自由雨日留言2024年6月27日 (四) 17:49 (UTC)[回覆]

@自由雨日馬來西亞比較正式的華語是和中國大陸幾乎一致的,(除馬來西亞本土地名、人名外)讀音、釋義、用詞都大致一樣,並沒有本地特有的華語詞典(就算有影響力也幾乎為0)。民間的話一般比較隨意,很難說有什麼標準,基本就是中台英馬+方言雜揉的產物。純粹的華語用詞還是偏中國。
一般來說馬來西亞人在使用這些現代科技時都會直接用英文,用中文不會有人知道你在說什麼。這個情況雖然在中國、台灣也或多或少也會有,但在馬來西亞情況更加嚴重。正因如此,對於馬來西亞人來說「畫圖」第一個會想到的是「繪畫」、「畫畫」,而不會想到Microsoft Office Painter。--微腫頭龍留言2024年6月27日 (四) 18:16 (UTC)[回覆]
感謝回復!原來如此……在中國大陸的話,Microsoft Office Painter我是完全聽不懂的(如果我跟別人這麼講,他一定100%會認為我在「裝X」……只有Word、Excel、PPT等少數幾個軟體我們常用英文),從小學一年級開始,就是叫「畫圖」這個軟體(老師都不一定知道英文好吧233),馬來西亞的Windows難道默認也是英文嗎……?「畫圖」這一語詞的話,可能就是馬來西亞華語和普通話的差異了,對大陸人來說「畫圖」一般想到「畫幾何圖形」(如數學上)、畫工程圖、畫地圖等等,《現漢》的解釋也是「畫圖形(多指圖樣或地圖)」,很難想到「繪畫」,更不會在想要搜索繪畫藝術條目的時候輸入「畫圖」這個詞(「繪畫」對應的口語用詞是「畫畫」)。--自由雨日留言2024年6月27日 (四) 18:24 (UTC)[回覆]
是的,你可以想到的幾乎所有現代科技產品、概念在馬來西亞華人圈裡英語都占據壓倒性優勢。其實也不光科學,很多領域也都是這樣。馬來西亞還有獨中生,他們倒是會用華語上理科,但一方面人沒那麼多,二來上大學還是得用英語。故意使用中文別人可能還會以為你在炫耀中文水平。比如我就經常故意把一些詞彙切換成中文,結果沒人聽懂。@自由雨日--微腫頭龍留言2024年6月27日 (四) 18:57 (UTC)[回覆]

討論邀請:就政治、政府與法律主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:州 (瑞士) § 瑞士區劃單位「Canton」的台灣譯名是什麼?(政治、政府與法律主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年6月28日 (五) 03:01 (UTC)[回覆]

討論邀請:就數學、科學與科技主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:灼傷 § 建議更名:「灼傷」→「烧伤」(數學、科學與科技主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年7月1日 (一) 02:41 (UTC)[回覆]

討論邀請:就數學、科學與科技主題討論徵求意見[編輯]

有使用者正就Talk:費馬平方和定理 § 有沒有人能補充「此分解是唯一的」的初等證明(數學、科學與科技主題)徵求意見。感謝您的幫助。
您因訂閱了請求回饋服務而被隨機選中接收此邀請。如果不再想接收此類訊息,可隨時移除您的使用者名稱來退訂。

--路西法的爪牙 · 死亡筆記 2024年7月1日 (一) 12:41 (UTC)[回覆]